{"id":517704,"date":"2024-11-05T14:46:36","date_gmt":"2024-11-05T14:46:36","guid":{"rendered":"https:\/\/pdfstandards.shop\/product\/uncategorized\/csa-b51f19\/"},"modified":"2024-11-05T14:46:36","modified_gmt":"2024-11-05T14:46:36","slug":"csa-b51f19","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/pdfstandards.shop\/product\/publishers\/csa\/csa-b51f19\/","title":{"rendered":"CSA B51:F19"},"content":{"rendered":"

Pr\u00e9face<\/strong><\/p>\n

<\/p>\n

Ce document constitue la dix-neuvi\u00e8me \u00e9dition de CSA B51, Code sur les chaudi\u00e8res, les appareils et les tuyauteries sous pression. Il remplace les \u00e9ditions pr\u00e9c\u00e9dentes publi\u00e9es en 2014, 2009, 2003, 1997, 1995, 1991, 1986, 1981, 1975, 1972, 1969, 1965, 1960, 1957, 1955, 1951, 1945 et 1939.<\/p>\n

<\/p>\n

Groupe CSA s\u2019efforce d\u2019harmoniser ses normes \u00e0 celles d\u2019autres pays dans la plus grande mesure possible. \u00c0 cette fin, le Comit\u00e9 technique de Groupe CSA sur les chaudi\u00e8res et les appareils sous pression et ses sous-comit\u00e9s ont travaill\u00e9 \u00e9troitement, dans le cadre de l\u2019\u00e9laboration de cette norme, avec le National Board of Boiler and Pressure Vessel Inspectors des \u00c9tats-Unis et avec les comit\u00e9s de l\u2019American Society of Mechanical Engineers (ASME) responsables de l\u2019\u00e9laboration du National Board Inspection Code et du Boiler and Pressure Vessel Code de l\u2019ASME.<\/p>\n

<\/p>\n

Cette norme compte trois parties :<\/p>\n

<\/p>\n

a) La partie 1 \u00e9nonce les exigences relatives aux chaudi\u00e8res, aux appareils sous pression, \u00e0 les tuyauteries sous pression et aux accessoires. Elle vise deux objectifs principaux : premi\u00e8rement, faire la promotion de pratiques s\u00e9curitaires en mati\u00e8re de conception, de construction, d\u2019installation, d\u2019exploitation, d\u2019inspection, d\u2019essai et de r\u00e9paration et, deuxi\u00e8mement, faciliter l\u2019adoption d\u2019exigences uniformes par les autorit\u00e9s canadiennes.<\/p>\n

<\/p>\n

b) La partie 2 \u00e9nonce des exigences qui visent les bouteilles \u00e0 haute pression pour le stockage \u00e0 bord de v\u00e9hicules automobiles du gaz naturel, de m\u00e9langes de gaz naturel et d\u2019hydrog\u00e8ne (m\u00e9langes d\u2019hydrog\u00e8ne), et de l\u2019hydrog\u00e8ne utilis\u00e9s comme carburant. Elle a \u00e9t\u00e9 harmonis\u00e9e \u00e0 la norme de l\u2019organisation internationale de normalisation (ISO) 11439:2013, Bouteilles \u00e0 gaz \u2014 Bouteilles haute pression pour le stockage de gaz naturel utilis\u00e9 comme carburant \u00e0 bord des v\u00e9hicules automobiles. En outre, le sous-comit\u00e9 CSA responsable de l\u2019\u00e9laboration de la partie 2 a consult\u00e9 les comit\u00e9s de l\u2019American National Standards Institute (ANSI) responsables de l\u2019\u00e9laboration de la CSA\/ANSI NGV2-2016, Compressed natural gas vehicle fuel containers et de la CSA\/ANSI HGV 2-2014, Compressed hydrogen gas vehicle fuel containers. Les membres de ces deux comit\u00e9s ont \u00e0 coeur d\u2019harmoniser leurs normes lorsque les circonstances le permettent.<\/p>\n

<\/p>\n

c) La partie 3 \u00e9nonce des exigences qui visent la tuyauterie et les r\u00e9cipients de stockage souterrains sous pression des postes d\u2019approvisionnement en gaz naturel comprim\u00e9 et en hydrog\u00e8ne. Ces exigences sont s\u00e9par\u00e9es du reste de la norme pour les distinguer de celles de la partie 1 et en faciliter l\u2019application.<\/p>\n

<\/p>\n

Cette norme a fait l\u2019objet de nombreuses modifications techniques et d\u2019ordre r\u00e9dactionnel depuis sa derni\u00e8re parution en 2014. Les changements les plus importants apport\u00e9s \u00e0 la partie 1 comprennent notamment :<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout des d\u00e9finitions suivantes \u00e0 l\u2019article 3: \u2013<\/p>\n

\u00ab tuyauteries de vapeur haute \u00e9nergie (VH\u00c9) \u00bb; et \u2013<\/p>\n

\u00ab joint m\u00e9canique \u00bb;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019article 4.3.5sur les num\u00e9ros d\u2019enregistrement canadiens (NEC);<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 4.6sur les d\u00e9clarations de conformit\u00e9 du constructeur, y compris l\u2019article 4.6.1r\u00e9vis\u00e9 et un nouvel article 4.6.6;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 4.8.2sur l\u2019inspection de fabrication;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la suppression de l\u2019article 4.15.1 sur les exigences g\u00e9n\u00e9rales relatives aux tuyauteries;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 5.1.1sur l\u2019estampillage des plaques<\/p>\n

signal\u00e9tiques;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019article 6.3.4.7sur les d\u00e9gagements pour l\u2019installation de chaudi\u00e8res;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019article 6.3.6sur les charges des chaudi\u00e8res;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 6.6sur les r\u00e9chauffeurs et les tuyauteries de caloporteur;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019article 7.1.5sur l\u2019utilisation de la partie 5 de la section VIII, division 2, du code ASME;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019article 7.8sur les appareils sous pression con\u00e7us et construits au moyen de la m\u00e9thode d\u2019\u00e9tirage \u00e0 froid;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 8sur les tuyauteries et les accessoires, y compris l\u2019ajout des articles 8.6et 8.7;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019article 12.1.1sur les exigences g\u00e9n\u00e9rales des dispositifs de s\u00fbret\u00e9;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 12.2.2sur l\u2019installation de dispositifs de s\u00fbret\u00e9;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 12.5.3sur l\u2019inspection visuelle p\u00e9riodique des dispositifs de s\u00fbret\u00e9;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 12.7sur l\u2019entretien des dispositifs de s\u00fbret\u00e9 refermables, incluant l\u2019ajout des articles 12.7.2.2sur les dispositifs de s\u00fbret\u00e9 ANSI\/UL 132 et 12.7.3.2 sur les essais une fois l\u2019entretien termin\u00e9;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019article 12.11sur les soupapes de d\u00e9charge pour le propane de la s\u00e9rie CSA B149;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019article 13.4sur les tuyauteries de vapeur haute \u00e9nergie (HES);<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision du tableau 5 sur les intervalles maximaux pour les essais en service et pour l\u2019entretien;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019annexe C sur les directives \u00e0 l\u2019intention des entreprises de r\u00e9paration de soupapes de s\u00fbret\u00e9, de soupapes de d\u00e9charge et de soupapes de s\u00fbret\u00e9 et de d\u00e9charge;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019annexe D sur les formulaires types;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019annexe G sur les normes relatives aux r\u00e9servoirs de gaz propane pour v\u00e9hicules;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019annexe I sur les chaudi\u00e8res historiques;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019annexe J sur les exigences qui visent l\u2019utilisation de la m\u00e9thode des \u00e9l\u00e9ments finis (FEA) pour appuyer une demande de conception d\u2019appareil sous pression, y compris l\u2019article J.3 sur les exigences pour l\u2019\u00e9quipement \u00e0 conception particuli\u00e8res et l\u2019article J.6.3 sur les angles de courbure;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019annexe K sur les exigences relatives aux appareils sous pression con\u00e7us et construits avec la m\u00e9thode d\u2019\u00e9tirage \u00e0 froid; et<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 l\u2019ajout de l\u2019annexe L sur l\u2019\u00e9valuation de l\u2019\u00e9tat de la tuyauterie de vapeur haute \u00e9nergie (HES).<\/p>\n

<\/p>\n

Les changements les plus importants apport\u00e9s \u00e0 la partie 2 comprennent notamment :<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 6.3.2.3sur les essais de r\u00e9sistance \u00e0 la traction pour l\u2019acier, sauf l\u2019acier inoxydable;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 6.3.6sur les rev\u00eatements int\u00e9rieurs en plastique;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 7.3.1sur les exigences g\u00e9n\u00e9rales des essais en cours de construction et de production;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 7.4.1sur les essais des mat\u00e9riaux;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la suppression de l\u2019article 8.6.8sur l\u2019essai de fluage \u00e0 temp\u00e9rature \u00e9lev\u00e9e;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la suppression de l\u2019article 10.7.4 sur l\u2019essai de torsion sur saillie;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 14.13sur l\u2019essai de cycles de pression \u00e0 temp\u00e9ratures ambiantes;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 14.14sur l\u2019essai de cycles de pression \u00e0 temp\u00e9ratures extr\u00eames;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 14.16sur l\u2019essai de p\u00e9n\u00e9tration;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 14.17sur l\u2019essai de tol\u00e9rance aux d\u00e9fauts;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la suppression de l\u2019article 14.18sur l\u2019essai de fluage \u00e0 temp\u00e9rature \u00e9lev\u00e9e;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 14.18renum\u00e9rot\u00e9 sur l\u2019essai acc\u00e9l\u00e9r\u00e9 de rupture;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 14.19sur l\u2019essai de chute;<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la r\u00e9vision de l\u2019article 14.21.4sur le cycle de pression et de maintien de la pression; et<\/p>\n

<\/p>\n

\u2022 la suppression de l\u2019article 14.24 sur l\u2019essai de torsion sur saillie.<\/p>\n

<\/p>\n

Les utilisateurs de cette norme devraient noter que la norme est un document recommand\u00e9 qui n\u2019a pas force de loi, \u00e0 moins d\u2019avoir \u00e9t\u00e9 officiellement adopt\u00e9 par une autorit\u00e9 comp\u00e9tente canadienne. Les utilisateurs devraient noter que la norme a pu \u00eatre adopt\u00e9e avec des modifications. Ainsi, une autorit\u00e9 peut d\u00e9cider de rendre une annexe informative obligatoire.<\/p>\n

<\/p>\n

En outre, les propri\u00e9taires et les utilisateurs de bouteilles con\u00e7ues selon les exigences de partie 2 devraient noter que l\u2019utilisation en toute s\u00e9curit\u00e9 de ces bouteilles exige dans un premier temps que les conditions de service prescrites par le constructeur soient respect\u00e9es et dans un deuxi\u00e8me temps que la dur\u00e9e d\u2019utilisation des bouteilles respecte la dur\u00e9e de vie utile indiqu\u00e9e par le constructeur. Chaque bouteille porte une date limite et il incombe au propri\u00e9taire et \u00e0 l\u2019utilisateur de s\u2019assurer que l\u2019utilisation est prohib\u00e9e apr\u00e8s cette date limite.<\/p>\n

<\/p>\n

Le Comit\u00e9 technique a l\u2019intention de se r\u00e9unir de fa\u00e7on p\u00e9riodique pour r\u00e9viser la norme et au besoin la modifier, dans le but de suivre l\u2019\u00e9volution des conditions et de conserver des pratiques uniformes partout au Canada.<\/p>\n

<\/p>\n

Le Comit\u00e9 technique soutient l\u2019utilisation du National Board Inspection Code. Toutefois, il revient \u00e0 l\u2019utilisateur de cette norme de savoir que les r\u00e8glements locaux pourraient avoir pr\u00e9s\u00e9ance sur les exigences de ce code.<\/p>\n

<\/p>\n

Cette norme a \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9e conform\u00e9ment aux exigences du Conseil canadien des normes relatives aux Normes nationales du Canada. Cette norme a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e en tant que Norme nationale du Canada par Groupe CSA.<\/p>\n

<\/p>\n

——————————————————————————————————————————-<\/p>\n

<\/p>\n

CSA B51:19, Partie 1 – Code sur les chaudi\u00e8res, les appareils et les tuyauteries sous pression<\/strong><\/p>\n

<\/p>\n

Domaine d\u2019application<\/strong><\/p>\n

<\/p>\n

1.1<\/p>\n

Sous r\u00e9serve de l\u2019article 1.2, la premi\u00e8re partie de cette norme s\u2019applique \u00e0 toutes les chaudi\u00e8res, tous les appareils sous pression, toutes les tuyauteries sous pression et aux accessoires r\u00e9gis par la loi (et d\u00e9finis \u00e0 l\u2019article 3) et indiqu\u00e9s dans la premi\u00e8re partie de cette norme.<\/p>\n

<\/p>\n

Notes :<\/p>\n

<\/p>\n

1) Les lois ou les r\u00e8glements des provinces et des territoires pourraient stipuler des limites de dimensionnement diff\u00e9rentes de celles \u00e9nonc\u00e9es dans la premi\u00e8re partie de cette norme. L\u2019autorit\u00e9 de r\u00e9glementation comp\u00e9tent devrait donc \u00eatre consult\u00e9.<\/p>\n

<\/p>\n

2) Les pressions indiqu\u00e9es dans la premi\u00e8re partie de cette norme sont des pressions manom\u00e9triques sup\u00e9rieures \u00e0 la pression atmosph\u00e9rique.<\/p>\n

<\/p>\n

3) Cette norme vise les chaudi\u00e8res, les appareils sous pression, les tuyauteries sous pression et les accessoires install\u00e9s apr\u00e8s son adoption.<\/p>\n

<\/p>\n

1.2<\/p>\n

Les exigences relatives aux bouteilles et aux tuyauteries sous pression des postes d\u2019approvisionnement en gaz naturel comprim\u00e9 font l\u2019objet des deuxi\u00e8me et troisi\u00e8me parties de cette norme.<\/p>\n

<\/p>\n

1.3<\/p>\n

Cette norme ne vise pas :<\/p>\n

<\/p>\n

a) les composants sous pression utilis\u00e9s dans les ascenseurs et monte-charge hydrauliques;<\/p>\n

<\/p>\n

b) les dispositifs de confinement de la pression destin\u00e9s \u00e0 l\u2019appareillage de commutation et \u00e0 l\u2019\u00e9quipement de commande; ni<\/p>\n

<\/p>\n

c) les appareils sous pression destin\u00e9s au transport des marchandises dangereuses r\u00e9gies par Transports Canada.<\/p>\n

<\/p>\n

1.4<\/p>\n

En cas de divergence entre un article de la premi\u00e8re partie de cette norme et les codes ou normes cit\u00e9s en r\u00e9f\u00e9rence dans la premi\u00e8re partie de cette norme, la premi\u00e8re partie de cette norme a pr\u00e9s\u00e9ance.<\/p>\n

<\/p>\n

1.5<\/p>\n

Dans cette norme CSA, le terme \u00ab doit \u00bb indique une exigence, c\u2019est-\u00e0-dire une prescription que l\u2019utilisateur doit respecter pour assurer la conformit\u00e9 \u00e0 la norme; \u00ab devrait \u00bb indique une recommandation ou ce qu\u2019il est conseill\u00e9 mais non obligatoire de faire; et \u00ab peut \u00bb indique une possibilit\u00e9 ou ce qu'il est permis de faire.<\/p>\n

<\/p>\n

Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent \u00e0 s\u00e9parer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.<\/p>\n

<\/p>\n

——————————————————————————————————————————–<\/p>\n

<\/p>\n

CSA B51:19, Partie 2 – Bouteilles \u00e0 haute pression pour le stockage \u00e0 bord des v\u00e9hicules automobiles utilisant du gaz naturel et de l\u2019hydrog\u00e8ne comme carburants<\/strong><\/p>\n

<\/p>\n

Domaine d\u2019application<\/strong><\/p>\n

<\/p>\n

1.1<\/p>\n

La deuxi\u00e8me partie de cette norme prescrit les exigences minimales concernant les bouteilles de gaz l\u00e9g\u00e8res, rechargeables et produites en s\u00e9rie, install\u00e9es comme \u00e9quipement d\u2019origine ou apr\u00e8s conversion, dont la capacit\u00e9 en eau est sup\u00e9rieure \u00e0 20 L (0,71 pi3) mais d\u2019au plus 1000 L (35,3 pi3). La deuxi\u00e8me partie de cette norme vise uniquement les bouteilles destin\u00e9es au stockage du gaz naturel comprim\u00e9 sous haute pression et\/ou de l\u2019hydrog\u00e8ne comprim\u00e9, utilis\u00e9s comme carburants \u00e0 bord des v\u00e9hicules automobiles auxquels elles seront fix\u00e9es. Les bouteilles peuvent \u00eatre construites de n\u2019importe quel mat\u00e9riau (acier, aluminium ou mat\u00e9riau non m\u00e9tallique) ou selon n\u2019importe quelle conception ou n\u2019importe quel mode de fabrication adapt\u00e9 aux conditions d\u2019utilisation prescrites.<\/p>\n

<\/p>\n

1.2<\/p>\n

Les bouteilles dont traite la deuxi\u00e8me partie de cette norme portent les d\u00e9signations suivantes :<\/p>\n

<\/p>\n

a) type 1 \u2014 m\u00e9tal;<\/p>\n

<\/p>\n

b) type 2 \u2014 \u00e2me m\u00e9tallique renforc\u00e9e de filaments continus impr\u00e9gn\u00e9s de r\u00e9sine (\u00e0 bobinage circonf\u00e9rentiel);<\/p>\n

<\/p>\n

c) type 3 \u2014 \u00e2me m\u00e9tallique renforc\u00e9e de filaments continus impr\u00e9gn\u00e9s de r\u00e9sine (enti\u00e8rement bobin\u00e9e); et<\/p>\n

<\/p>\n

d) type 4 \u2014 \u00e2me non m\u00e9tallique renforc\u00e9e de filaments continus impr\u00e9gn\u00e9s de r\u00e9sine (enti\u00e8rement en mat\u00e9riaux composites).<\/p>\n

<\/p>\n

1.3<\/p>\n

Les conditions d\u2019utilisation auxquelles les bouteilles sont soumises sont d\u00e9crites \u00e0 l\u2019article 4. La deuxi\u00e8me partie de cette norme tient compte d\u2019une pression de service \u00e9tablie \u00e0 15 \u00b0C (59 \u00b0F) la pression maximale de remplissage \u00e9tant \u00e9gale \u00e0 1,25 fois la pression de service.<\/p>\n

<\/p>\n

La vie utile d\u2019une bouteille est \u00e9tablie par le constructeur et pourrait varier selon les applications. La d\u00e9finition de la vie utile donn\u00e9e dans cette norme est bas\u00e9e sur 750 remplissages par ann\u00e9e. La vie utile maximale des bouteilles de type 2, de type 3 et de type 4 est de 20 ans. Pour toutes les bouteilles, un principe de calcul de \u00ab dur\u00e9e de vie assur\u00e9e \u00bb est utilis\u00e9.<\/p>\n

<\/p>\n

La vie utile des bouteilles m\u00e9talliques et \u00e0 \u00e2me m\u00e9tallique d\u00e9pend de la vitesse de croissance des fissures dues \u00e0 la fatigue. Il faut que l\u2019inspection aux ultra-sons, ou l\u2019\u00e9quivalent, de chaque bouteille ou \u00e2me soit effectu\u00e9e pour assurer l\u2019absence de d\u00e9fauts d\u00e9passant la taille maximale permise \u00e9tablie par la m\u00e9canique de rupture. Cette m\u00e9thode permet d\u2019optimiser la conception et la fabrication des bouteilles l\u00e9g\u00e8res servant \u00e0 l\u2019alimentation des v\u00e9hicules en gaz naturel.<\/p>\n

<\/p>\n

En ce qui a trait aux bouteilles enti\u00e8rement en mat\u00e9riaux composites dot\u00e9es d\u2019\u00e2mes non m\u00e9talliques non porteuses, des m\u00e9thodes de calcul, des essais de qualification de la conception et des techniques de contr\u00f4le de la fabrication confirment leur \u00ab dur\u00e9e de vie assur\u00e9e \u00bb.<\/p>\n

<\/p>\n

1.4<\/p>\n

La deuxi\u00e8me partie de cette norme ne traite pas de l\u2019emploi de bouteilles ou d\u2019\u00e2mes en m\u00e9tal soud\u00e9 de type 1 ou de type 2.<\/p>\n

<\/p>\n

1.5<\/p>\n

En cas de divergence entre un article de la deuxi\u00e8me partie de cette norme et les codes ou normes cit\u00e9s en r\u00e9f\u00e9rence dans la deuxi\u00e8me partie de cette norme, la deuxi\u00e8me partie de cette norme prime.<\/p>\n

<\/p>\n

1.6<\/p>\n

Les bouteilles en acier de type 1 peuvent \u00eatre requalifi\u00e9es pour en prolonger la vie utile selon la proc\u00e9dure \u00e9tablie \u00e0 l\u2019annexe B.<\/p>\n

<\/p>\n

1.7<\/p>\n

Dans cette norme, le terme \u00ab doit \u00bb indique une exigence, c\u2019est-\u00e0-dire une prescription que l\u2019utilisateur doit respecter pour assurer la conformit\u00e9 \u00e0 la norme; \u00ab devrait \u00bb indique une recommandation ou ce qu\u2019il est conseill\u00e9 mais non obligatoire de faire; et \u00ab peut \u00bb indique une possibilit\u00e9 ou ce qu\u2019il est permis de faire.<\/p>\n

<\/p>\n

Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent \u00e0 s\u00e9parer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.<\/p>\n

<\/p>\n

Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent \u00eatre r\u00e9dig\u00e9es comme des prescriptions.<\/p>\n

<\/p>\n

Les annexes sont qualifi\u00e9es de normatives (obligatoires) ou d\u2019informatives (facultatives) pour en pr\u00e9ciser l\u2019application.<\/p>\n

<\/p>\n

1.8<\/p>\n

Les valeurs indiqu\u00e9es en unit\u00e9s SI sont les valeurs officielles dans cette norme. Les valeurs entre parenth\u00e8ses sont donn\u00e9es \u00e0 titre d'information et pour fin de comparaison seulement.<\/p>\n

<\/p>\n

——————————————————————————————————————————–<\/p>\n

<\/p>\n

CSA B51:19, Partie 3 – Tuyauteries et r\u00e9cipients de stockage souterrains sous pression des postes d\u2019approvisionnement en gaz naturel comprim\u00e9 et en hydrog\u00e8ne<\/strong><\/p>\n

<\/p>\n

Domaine d\u2019application<\/strong><\/p>\n

<\/p>\n

1.1<\/p>\n

<\/p>\n

1.1.1<\/p>\n

Les tuyauteries sous pression vis\u00e9es par la troisi\u00e8me partie de cette norme sont les syst\u00e8mes utilis\u00e9s dans les postes d\u2019approvisionnement en gaz naturel comprim\u00e9 (GNC) et en hydrog\u00e8ne<\/p>\n

<\/p>\n

a) entre la fin de la tuyauterie de l\u2019entreprise desservie, g\u00e9n\u00e9ralement au compteur, et l\u2019entr\u00e9e du compresseur du poste d\u2019approvisionnement en gaz naturel comprim\u00e9 (GNC), si la pression de calcul est sup\u00e9rieure \u00e0 414 kPa (60 lb\/po2); et<\/p>\n

<\/p>\n

b) entre l\u2019entr\u00e9e du compresseur et la buse du distributeur, \u00e0 l\u2019exception des pi\u00e8ces m\u00e9caniques du compresseur et des sous-syst\u00e8mes con\u00e7us pour une pression de calcul d\u2019au plus 414 kPa (60 lb\/po2).<\/p>\n

<\/p>\n

1.1.2<\/p>\n

Les r\u00e9cipients de stockage souterrains vis\u00e9s par la troisi\u00e8me partie de cette norme sont des appareils sous pression install\u00e9s dans les postes d\u2019approvisionnement en GNC et en hydrog\u00e8ne; ils servent \u00e0 stocker du GNC ou de l\u2019hydrog\u00e8ne destin\u00e9 aux r\u00e9servoirs \u00e0 carburant des v\u00e9hicules.<\/p>\n

<\/p>\n

1.2<\/p>\n

En cas de divergence entre un article de la troisi\u00e8me partie de cette norme et les codes ou normes cit\u00e9s en r\u00e9f\u00e9rence dans la troisi\u00e8me partie de cette norme, la troisi\u00e8me partie de cette norme a pr\u00e9s\u00e9ance.<\/p>\n

<\/p>\n

1.3<\/p>\n

Dans cette norme, le terme \u00ab doit \u00bb indique une exigence, c\u2019est-\u00e0-dire une prescription que l\u2019utilisateur doit respecter pour assurer la conformit\u00e9 \u00e0 la norme; \u00ab devrait \u00bb indique une recommandation ou ce qu\u2019il est conseill\u00e9 mais non obligatoire de faire; et \u00ab peut \u00bb indique une possibilit\u00e9 ou ce qu\u2019il est permis de faire.<\/p>\n

<\/p>\n

Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent \u00e0 s\u00e9parer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.<\/p>\n

<\/p>\n

Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent \u00eatre r\u00e9dig\u00e9es comme des prescriptions.<\/p>\n

<\/p>\n

Les annexes sont qualifi\u00e9es de normatives (obligatoires) ou d\u2019informatives (facultatives) pour en pr\u00e9ciser l\u2019application.<\/p>\n

<\/p>\n

1.4<\/p>\n

Les valeurs indiqu\u00e9es en unit\u00e9s SI sont les valeurs officielles dans cette norme. Les valeurs entre parenth\u00e8ses sont donn\u00e9es \u00e0 titre d'information et pour fin de comparaison seulement.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Code sur les chaudi\u00e8res, les appareils et les tuyauteries sous pression<\/b><\/p>\n\n\n\n\n
Published By<\/td>\nPublication Date<\/td>\nNumber of Pages<\/td>\n<\/tr>\n
CSA<\/b><\/a><\/td>\n2019<\/td>\n224<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"featured_media":517719,"template":"","meta":{"rank_math_lock_modified_date":false,"ep_exclude_from_search":false},"product_cat":[338,342,455,2674],"product_tag":[],"class_list":{"0":"post-517704","1":"product","2":"type-product","3":"status-publish","4":"has-post-thumbnail","6":"product_cat-23-020-30","7":"product_cat-23-040","8":"product_cat-27-060-30","9":"product_cat-csa","11":"first","12":"instock","13":"sold-individually","14":"shipping-taxable","15":"purchasable","16":"product-type-simple"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pdfstandards.shop\/wp-json\/wp\/v2\/product\/517704","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pdfstandards.shop\/wp-json\/wp\/v2\/product"}],"about":[{"href":"https:\/\/pdfstandards.shop\/wp-json\/wp\/v2\/types\/product"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pdfstandards.shop\/wp-json\/wp\/v2\/media\/517719"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pdfstandards.shop\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=517704"}],"wp:term":[{"taxonomy":"product_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/pdfstandards.shop\/wp-json\/wp\/v2\/product_cat?post=517704"},{"taxonomy":"product_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pdfstandards.shop\/wp-json\/wp\/v2\/product_tag?post=517704"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}